Юридический английский (Legal English)

23 мая - 15 июля 2019 года, в г. Нур-Султан
Юридический английский (Legal English)
23 мая - 15 июля 2019 года, в г. Нур-Султан
Приглашаем принять участие в курсе "Юридический английский (Legal English)".

О курсе
Посещение курса позволит участникам ознакомиться со стандартами написания и оформления юридической документации и деловой переписки юристов на английском языке; улучшить навыки письма на юридическом английском; различать стили юридического английского, применяемые в США и в Великобритании; выполнить с экспертом практические задания по всем темам семинара; и получить ответы на вопросы участников семинара касательно юридического английского.

Цель

Целью курса является обучение участников основным стандартам написания и оформления юридической документации на английском языке для их правильного и грамотного последующего применения на практике.

Аудитория курса

Юристы (юристы юридических фирм, корпоративные юристы, адвокаты и частнопрактикующие юристы) и прочие лица, специалисты, работающие с разной юридической документацией на английском языке и применяющие Legal English на практике.

Актуальность курса

Одним из показателей работы является ее качество. Данный курс всегда актуален в силу того, что в ходе занятий участники получат возможность понять специфику Legal English, а также значительно улучшить качество применяемого ими на практике Legal English.

Ценность курса

Все теоретические и практические раздаточные материалы для участников курса разработаны преподавателем на основе обширного профессионального опыта работы в международных юридических консалтинговых фирмах. С использованием указанных материалов участники получат возможность узнать тонкости и специфику Legal English. На курсе участникам будет предложено, среди прочего, выполнение большого количества практических заданий, в ходе которых участники получат знания, умения и навыки, которые они смогут применять в своей дальнейшей практике. В частности, участникам, будут даны шаблоны, клише отдельных стандартных фраз, предложений и т.п. на английском языке, будет продемонстрирована техника перевода различного законодательства Республики Казахстан, решений суда и прочих судебных актов и т.п. на английский язык. Касательно измеримых результатов курса – по окончании, каждый участник сможет правильно и грамотно составлять юридические документы на английском языке, используя Legal English.

Программа курса
Курс включает в себя 16 занятий по 1,5 часа. Занятия будут проходить 2 раза в неделю понедельник и четверг с 19:00 до 20:30.
Занятия будут проходить в здании офиса МФЦА: Республика Казахстан, г. Нур-Султан, пр. Мәңгілік Ел, 55/18, павильон С-3.3

Блок I: Введение: Понятие "Legal English". Стиль Legal English. Юридическая терминология.

Понятие "Legal English".

Стиль, характерный для Legal English: четкость, лаконичность, логичность и последовательность выражения мыслей.

Юридическая терминология, ее особенности.


Блок II: Элементы юридической документации. Пунктуация. Основные стандарты Legal English.

Артикли и их использование

Практическое задание. Анализ сложностей и ошибок.

Предлоги и их использование

Практическое задание. Анализ сложностей и ошибок.

Местоимения и их использование

Практическое задание. Анализ сложностей и ошибок.

Пунктуация, основные правила

Практическое задание. Анализ сложностей и ошибок.

Основные стандарты Legal English

Стандарты написания/оформления дат

Практическое задание. Анализ ошибок.

Стандарты написания/выражения/оформления цифр, сумм.

Практическое задание. Анализ ошибок.

Блок III: ПРАКТИЧЕСКИЙ БЛОК

Практическое задание (проверка на усвоение пройденного материала)


Блок IV: Контракт: Изучение структуры и особенностей контракта, подготовленного на английском языке в соответствии с английским правом.

наименования и адреса сторон

преамбула

определения используемых терминов

условия контракта: структурирование статей, пунктов, подпунктов

подписи сторон

приложения (если имеются).


Блок V: Составление документации юридического характера с использованием Legal English.

Язык юридической документации и его специфика

Структура юридической документации

Практическое задание и анализ выполненного задания. Вопросы-ответы.

Блок VI: Обучение технике перевода документации юридического характера.

Практические задания: Работа над переводом отдельных выдержек / статей / положений / норм из законодательства, судебных решений, протоколов общих собраний участников ТОО и т.п.


БЛОК VII: Составление деловых писем.

Структура делового письма

Указание даты, исходящего номера, темы, наличия приложений и т.п.

Начало делового письма (обращение)

Завершение делового письма

Стиль и язык делового письма

Вопросы-подсказки (Checklist), позволяющие проанализировать и оценить правильность написания делового письма

Демонстрация образца делового письма с анализом его структуры

Практическое задание и анализ выполненного задания. Вопросы-ответы


БЛОК VIII: Составление электронных сообщений.

Структура электронного сообщения

Стиль и язык электронного сообщения, направляемого юристом клиенту

Демонстрация образца электронного сообщения с анализом его структуры

Практическое задание и анализ выполненного задания. Вопросы-ответы



В ходе курса будут рассмотрены следующие вопросы:

Понятие "Legal English". Cтиль Legal English: четкость, лаконичность, логичность и последовательность выражения мыслей.
Юридическая терминология, ее особенности.
Британский и американский Legal English: основные отличия.
Основные стандарты Legal English.
Прочие элементы, используемые в юридической документации, и стандарты их использования.
Пунктуация.
Контракт: структура и стандарты оформления.
Составление документации юридического характера: язык, структура, стиль.
Составление деловых писем и электронных сообщений: язык, структура, стиль. Рекомендации эксперта.

Кейсы/практические примеры

Практические задания
В ходе курса участникам будет предложено выполнение большого количества практических заданий на разные темы, включая, в отношении основных стандартов Legal English, пунктуации и т.п., также будут предложены задания для перевода текстов правового характера с русского языка на английский язык.
Список раздаточных материалов
На курсе участникам будут предоставлены распечатанные материалы, представляющие собой пособие по Legal English.

Преподаватель
Эльвира Хайруллина
– эксперт в области Legal English, имеет 20-и летний стаж работы в качестве переводчика-редактора и старшего юриста крупных международных организациях и компаниях, в том числе юридических фирмах White&Case, Macleod Dixon, Integrites и др., а также успешный опыт сотрудничества с World Bank и IFC. Является автором ряда публикаций по юридической тематике на английском языке.
На данный момент, применяя вышеуказанные опыт и практику, Эльвира специализируется, среди прочего, на обучении Legal English, в частности, на обучении стандартам и технике написания/оформления на английском языке документации юридического характера.

Стоимость курса составляет 250 000 тенге+НДС. Курс включает в себя 16 занятий по 1,5 часа.

Менеджер проекта
Романова Юлианна
yr@lincolnconferences.kz
+7 707 818 38 15
Хайруллина Эльвира
Старший юрист, переводчик и редактор в области юриспруденции, эксперт в области Legal English (г. Астана, Казахстан). Эльвира Хайруллина имеет свыше 20 лет опыта работы в крупных международных организациях и компаниях, в том числе юридических фирмах White&Case, Macleod Dixon, Integrites и др., а также успешный опыт сотрудничества с World Bank и IFC. Она является автором публикаций по юридической тематике на русском и английском языках. На данный момент, применяя вышеуказанные опыт и практику, Эльвира специализируется, среди прочего, на обучении Legal English, в частности, на обучении стандартам и технике написания/оформления на английском языке документации юридического характера.
Made on
Tilda